Sayaka Akasuna.
Dein Buch, das macht uns Bluna.
Es liest sich gar nicht übel.
Erspart bleibt ihm der Kübel.
Das Cover haut uns um.
Doch fehlt ihm noch der Titel.
Da kommt man nicht drumrum.
Dem Buch fehlt sonst ein Drittel.
*** *** ***
Sayaka Akasuna.
Twoja książka, Bluna, robi to dla nas.
Nie wygląda źle.
Został oszczędzony z wiader.
Pokrywa dominuje nad nami.
Ale nadal nie ma tytułu.
Nie możesz tego obejść.
W przeciwnym razie brakuje... mehr anzeigen
Sayaka Akasuna.
Dein Buch, das macht uns Bluna.
Es liest sich gar nicht übel.
Erspart bleibt ihm der Kübel.
Das Cover haut uns um.
Doch fehlt ihm noch der Titel.
Da kommt man nicht drumrum.
Dem Buch fehlt sonst ein Drittel.
*** *** ***
Sayaka Akasuna.
Twoja książka, Bluna, robi to dla nas.
Nie wygląda źle.
Został oszczędzony z wiader.
Pokrywa dominuje nad nami.
Ale nadal nie ma tytułu.
Nie możesz tego obejść.
W przeciwnym razie brakuje trzeciego.
*** *** ***
Sayaka Akasuna.
Seu livro, Bluna, faz isso por nós.
Não parece ruim.
Ele foi poupado de baldes.
A tampa domina sobre nós.
Mas ainda não tem título.
Você não pode contornar isso.
Caso contrário, o terceiro está faltando.
*** *** ***
Sayaka Akasuna.
Your book is getting us bluna.
It does not look bad.
It was spared from buckets.
The cover impressing us.
But still not having a title.
You can not get around this.
Otherwise a third will be missing
Der Dschauli (DD)