Mein Name ist Freddy (Friedrich-Karl) Schnoor; geb.1938, in Hamburg;
Ich versuche auf diesem Weg die Erinnerung an meinen Vater wachzuhalten.
In Band 1: Sämtliche bisher veröffentlichen Kurzgeschichten, *wird ergänzt wenn ich neue gefunden und abgeschrieben habe.
Band 2 mit sämtlichen bisher veröffentlichen plattdeutschen und einigen hochdeutschen Gedichten von Friedrich Schnoor
Gegendarstellung
Betrifft eine Kundenrezension bei iTunes von diesem Buch.
Es entspricht nicht der Tatsache das dieses Buch nicht sehr gewissenhaft Korrektur gelesen wurde. Es entspricht im genauen Wortlaut und in Wort und Schrift den plattdeuten Geschichten von meinem Vater, Friedrich Schnoor. Es gibt auch keine offiziellen Übersetzungen des Buches aus dem Plattdeutschen, nur die automatischen und da kommen oft seltsame Sätze zustande, vor allem aus dem Plattdeutschen! Darum habe ich sehr viele Gedichte selber übersetzt, sie finden sie in den e-Books von Friedrich Schnoor und Freddy Schnoor „Plattdeutsch lernen leicht gemacht“
Mit freundlichem Gruß
Freddy Schnoor
Hier die Kundenrezensionen von iTunes:
man hätte nochmal Korrektur lesen müssen! ***
von herrti
Das Buch strotzt von Flüchtigkeitsfehler. Man hätte vor der Onlinestellung Korrektur lesen müssen um die Fehler der chinesischen Abschreiber zu eliminieren.
***************
Es gibt aber auch diese:
Die Geschichten sind sehr gut erzählt.
***************
Mien Vadder weer Friedrich Schnoor, ut Hamborg
geb. 14.02.1879 gest. 25.06.1966; in Hamborg
He weer plattdütscher Rezitator (Vordragskünstler) un plattdütscher Schriftsteller, unner sien pseudonym "Fiete Lüttenhus" hett he ok schreeven un in verschiedene Zeitungen, veel ok in de Lauenborger, dorher speelt ok veele Geschichten dor; hett he siene Geschichten un Riemels veröffentlicht. För een Book hett dat beten Geld, wat he dormit verdeent hett, nie utreckt.
Jetzt kriggt he noch siene Beuker, wenn ok as e-book.