Cover


Das Lettische hat mehrere Sonderbuchstaben, die in diesem Slangwörterbuch folgendermaßen dargestellt werden:




Aussprache des Lettischen:





Einfache Sätze bilden:



Ir … - Es ist …


… die Pünktchen kann man durch ein Eigenschaftswort aus der Wörterliste ersetzen, z.B. Ir alberigs – Es ist albern.

Tas/Taa ir … - Das ist …


… die Pünktchen kann man durch ein Hauptwort aus der Wörterliste ersetzen, z.B. Tas ir amiitis – Das ist ein Amerikaner; Taa ir ambraazha – Das ist ein Gelage.
Wie man sehen kann, gilt folgende Regel: „tas“ bei allen Hauptwörtern, die mit –s enden und „taa“ bei allen Hauptwörtern, die mit –a oder –e enden. Ab und zu kann es mal sein, dass ein Hauptwort, das auf –s endet, trotzdem „taa“ verlangt, aber solch ein eigenwilliges Hauptwort soll uns jetzt nicht belasten! ;D

Tie/Taas ir … - Das sind …


… die Pünktchen kann man durch ein Hauptwort in der Mehrzahl aus der Wörterliste ersetzen, z.B. Tie ir aparaati – Das sind Maschinen; Taas ir anshtelles – Das sind Gebäude.
Wie man sehen kann, verwendet man „tie“ bei allen Mehrzahlformen, die auf –i enden, und „taas“ bei allen Mehrzahlformen, die auf –s enden. Außerdem setzt man folgendermaßen ein Hauptwort in die Mehrzahl: (1) -s/-us werden durch -i ersetzt (2) -is/-ns vor g, k, l, n werden durch -ji ersetzt (3) -is/-ns vor c, s, z werden durch -hi ersetzt (4) an -a/-e wird ein -s angehängt.
Beispiele: (1) ancuks (Anzug) - ancuki (2) ampelmanis (Clown) - ampelmanji (3) nazis (Messer) - nazhi (4) anshtelle (Gebäude) - anshtelles

Es gribu … - Ich will …


… die Pünktchen kann man durch ein Zeitwort aus der Wörterliste ersetzen, z.B. Es gribu andeleet – Ich will kaufen.

Die Einträge in diesem Slangwörterbuch

sehen wie folgt aus:

kaufen – andeleet (pirkt)



Zuerst das deutsche Wort, dann nach dem Bindestrich der lettische Slangausdruck, gefolgt von dem in Klammern gesetzten offiziellen lettischen Wort.

Interessanterweise stammen lettische Slangausdrücke meist aus dem Deutschen, was noch auf die Zeit des Deutschen Ordens aber auch der Baltendeutschen zurückzuführen ist.





A

Abendgesellschaft – ambraazha (uzdziive/viesiibas)
aber – aber (bet)
albern – alberigs (aakstiigs/aushiigs)
albern benehmen, sich – albereeties (aakstiities/aushoties)
Amerikaner – amiitis (amerikaanis)
amerikanisch – amiitis (amerikaanju)
Amt – anshtalte (iestaade)
Angeber - ampelmanis (klauns/aaksts/paviegls cilveeks)
anhalten – apshtopeeties (apstaaties)
Anlage – anshtelle (vieta/iekaarta/celtne)
Anwalt – apikaats (advokaats)
Anzug – ancuks (uzvalks)
artig – anshtendiigs/anshtendiigi (pieklaajiigs/pieklaajiigi)
Artikel (nicht Zeitung!!!) – anikjis/ankjins (riiks/piederums)
ausleihen – aizpumpeet (aizdot/aiznjemties)
ausleihen, sich – aizpumpeeties (aiznjemties)
Auto – aparaats (mashiina/riiks)


B

Bauwerk – anshtelle (vieta/iekaarta/celtne)
begreifen – aiichohnjiit/atchokniit (saprast/sajeegt)
Begreifen, das – aanungs (saprashana/zinaashana)
begrenzen – apbizhot/abizhot (apcelt/ierobezhot)
Behörde – anshtalte (iestaade)
beschränken – apbizhot/abizhot (apcelt/ierobezhot)
bestehlen – aptiiriit (apzagt/apkraapt)
Bestimmt! – Aa re che! (Noteiki! / Te nu bija!)
betrügen – apshnjaakt (apmaaniit/piemaaniit)
betrügen – aptiiriit (apzagt/apkraapt)
blöd – apsists (dulls/traks)
blöd – aptaureets (dulls/traks)
Blödian – antons (stulbenis/plaanpraatinjsh)
Blödmann – antons (stulbenis/plaanpraatinjsh)
borgen – aizpumpeet (aizdot/aiznjemties)
borgen, sich – aizpumpeeties (aiznjemties)
Branntwein – asais (izdariiga persona/degviins)


C

Clown – ampelmanis (klauns/aaksts/paviegls cilveeks)


D

dämlich – apsists (dulls/traks)
dämlich – aptaureets (dulls/traks)
Diele – antreja (priekshnams/priekshtelpa)
dumm – apshnaakts (dumjsh)
dumm – aspraatiigs (dumjsh/vaajpraatiigs)


E

einengen – apbizhot/abizhot (apcelt/ierobezhot)
einschränken – apbizhot/abizhot (apcelt/ierobezhot)


F

feilschen – andeleeties (tirgoties)
flinke Person – asais (izdariiga persona/degviins)
Flirt – amizieris (flirts)
Flur – antreja (priekshnams/priekshtelpa)


G

Gebäude – anshtelle (vieta/iekaarta/celtne)
geisteskrank – aspraatiigs (dumjsh/vaajpraatiigs)
Gelage – ambraazha (uzdziive/viesiibas)
Gerät – anikjis/ankjins (riiks/piederums)
geschickte Person – asais (izdariiga persona/degviins)


H

handeln – andeleeties (tirgoties)
hänseln – apbizhot/abizhot (apcelt/ierobezhot)
Hausflur – antreja (priekshnams/priekshtelpa)
herkommen – atkratiities (atnaakt)
hintergehen – apshnjaakt (apmaaniit/piemaaniit)
hintergehen – aptiiriit (apzagt/apkraapt)
höflich – anshtendiigs/anshtendiigi (pieklaajiigs/pieklaajiigi)


I

Instrument – anikjis/ankjins (riiks/piederums)
irrsinnig – aspraatiigs (dumjsh/vaajpraatiigs)


K

kaufen – andeleet (pirkt)
kommen – atkratiities (atnaakt)


L

Leb wohl! – Ataa! (Ardievu!)
Lebensstil – mieriigs (dziives veids)
Lebensweise – mieriigs (dziives veids)
leihen – aizpumpeet (aizdot/aiznjemties)
leihen, sich – aizpumpeeties (aiznjemties)


M

Maschine – aparaats (mashiina/riiks)
Mut – aknas (drosme)


N

Narr - ampelmanis (klauns/aaksts/paviegls cilveeks)
necken – apbizhot/abizhot (apcelt/ierobezhot)


O

Ort – anshtelle (vieta/iekaarta/celtne)


P

Platz – anshtelle (vieta/iekaarta/celtne)


S

schlagen – atjaukt (sist)
Schnaps – asais (izdariiga persona/degviins)
schwachsinnig – aspraatiigs (dumjsh/vaajpraatiigs)
Schwachsinniger – antons (stulbenis/plaanpraatinjsh)
Sicher! – Aa re che! (Noteiki! / Te nu bija!)
Speisekammer – antkambaris (pieliekamaa telpa)
stehen bleiben – apshtopeeties (apstaaties)
Steine – aakjiishi (akmenji)
Stelle – anshtelle (vieta/iekaarta/celtne)
stoppen – apshtopeeties (apstaaties)


T

Tapferkeit – aknas (drosme)


U

überdreht – alberigs (aakstiigs/aushiigs)
überlisten – apshnjaakt (apmaaniit/piemaaniit)
Unbedingt! – Aa re che! (Noteiki! / Te nu bija!)


V

verkaufen – andeleet (paardot)
verkorken – aizblokjeet (aizbaazt)
verleihen – aizpumpeet (aizdot/aiznjemties)
verrückt – apsists (dulls/traks)
verrückt – aptaureets (dulls/traks)
verrückt – aspraatiigs (dumjsh/vaajpraatiigs)
verstehen – aiichohnjiit/atchokniit (saprast/sajeegt)
Verstehen, das – aanungs (saprashana/zinaashana)
verstopfen – aizblokjeet (aizbaazt)
verstopfen – aizshtopeet (aizpundeet)
verstopfen Ausfluss – aizblokjeet (aizbaazt) noteku
Vodka – asais (izdariiga persona/degviins)
Vorhalle – antreja (priekshnams/priekshtelpa)
Vorratskammer – antkambaris (pieliekamaa telpa)
Vorraum – antreja (priekshnams/priekshtelpa)


W

Wagen – aparaats (mashiina/riiks)
wahnsinnig – apsists (dulls/traks)
wahnsinnig – aptaureets (dulls/traks)
wahnsinnig – aspraatiigs (dumjsh/vaajpraatiigs)
Werkzeug – anikjis/ankjins (riiks/piederums)
Wissen, das – aanungs (saprashana/zinaashana)
Wodka – asais (izdariiga persona/degviins)
Wunderland – amerika (briinumzeme)
Wunderland suchen, das – mekleet ameriku
wüstes Leben – ambraazha (uzdziive/viesiibas)


Z

Zecherei – ambraazha (uzdziive/viesiibas)
zukorken – aizblokjeet (aizbaazt)
zustopfen – aizblokjeet (aizbaazt)


--- wird fortgesetzt, sobald mir mein Chat-Kumpel „sausinjsh1991“ neue Slangausdrücke beigebracht hat ;D ---

Impressum

Tag der Veröffentlichung: 12.06.2011

Alle Rechte vorbehalten

Widmung:
Inspiriert durch die lettischen Slangausdrücke meines Chatkumpels "sausinjsh1991" entstand diese lettische Wörterliste.

Nächste Seite
Seite 1 /