Cover



1-

Desde años atrás leí los poemas del poeta tunecino Youssef Rzouga, un poeta árabe con mucha sensibilidad y manejo literario puedo afirmar que su poesía es singular, tanto desde el punto de vista léxico como el sintáctico, es, además de comprometida, novedosa y, ¿por qué no decirlo?, provocadora.
El mundo del poeta es personal, si, más siempre a partir de una realidad, de aquí, y un ahora.
Su mediterraneidad es, como poeta de este ámbito, trascendencia; pero su trascendencia se produce , siempre de una realidad, y a ella vuelve de nuevo el poeta.
Como innovador, merece la atención el haber llevado la poesía en francés, la prosodia árabe más clásica.
Poeta único, mediterráneo, cosmopolita, que gusta experimentar todo el tiempo, todo lugar y toda lengua.Así lo observamos desde sus primeras obras.
Destaca en la narrativa, escribe en árabe, francés, inglés, ruso, portugués, sueco y castellano.
Tres veces premio nacional de poesía, obtiene en 2004 el premio árabe de letras en Jordania.
Entusiasta gestor de la cultura.
Youssef es sin discusión, uno de los poetas árabes más sobresalientes de estos tiempos .
Su trabajo logra desenterrar lo exitencial de las cosas y descontextualiza el sentido simple de la naturaleza y del ser humano, para reconfigurarlos en aroma, en escencia concentrada de si mismas.
( Fuente : Diario de Chiapas - 19 Abril de 2010 )



2-
Me tiembla la voz: no basta con soñar



SOÑANDO > Margarita Alegría




HOY BUSQUÉ A MI LUNA
ESPEJO DE HUMARERAS
ELLA ME DIJO
QUE EL SILENCIO DE LA ROSA
ERA EL MEJOR

ENTONCES LEI UN POEMA DE YOUSSEF
ME ANUDE UN PAÑUELO
QUE DECIA
UN AMOR MARCHA SOLA

REGRESARON MIS
PASOS A MI BLOG
JUEGO CON EL MAR

UN JAZMIN TUNECINO ME GUIÑA UN OJO
SONRÍO
ES TAN TIERNA LA POESÍA
COMO ESTA REDONDA MANZANA DEL ARCOIRIS.

ENTRE TANTO
ESPERO MI BARCO A TUNICIA
DE IDA O DE VUELTA

PERO ESPERO
CON UNA SONRISA DE NIÑA
TRAVIESA QUE ALCANZA UNA ORILLA DE LA CIUDAD



3-

No basta con sonar > Y.Rzouga



Desde el techo del mundo
te veo..
una bandera ondeando al viento
mi lápiz alegre
plenamente satisfecho
sigue bailando
me tiembla el alma como un azogado
esperando algo blanco
es la luz que se refleja en el río
¡este río es mío!
pero no basta con soñar …
hay que abreviar esta distancia atroz
me tiembla la voz
¡este eco es mío!
repitiendo que te busco en mi


el martes, 30
de diciembre de 2008


BIO : acerca de Youssef Rzouga:



Youssef Rzouga , según Marta Sepulveda Gongora (Escritora Colombiana) , nació en Ksour Essef, Túnez, vive en la capital de su país; es periodista, trabaja como redactor en jefe de la "Presse Tunisienne", escribe en varios idiomas entre ellos árabe,francés, inglés, ruso, portugués, sueco y castellano.. pero "está a gusto y más cómodo con el árabe, el francés y el castellano.Tres veces premio nacional de poesía, obtiene en el 2004 el premio árabe de las letras en Jordania (por la totalidad de su obra), traducido a media docena de idiomas.

Sus obras

En árabe

1978-Distinguido por mi tristeza, Al Akhella, Tn-
1982--Lengua de las ramas dismejantes, Al Akhella, Tn
1984--El programa de la rosa, Al Akhella, Tn
1986--El astrolabio del Yo viajero, E.Quatre Vents, Tn
1998-El lobo en la palabra, Sotepa, Tn-
2000-El país del entre dos manos, Dar El Ithaf, Tn-
2001-Flores de bióxido de la Historia, L'Or du Temps, Tn-
2002-Declaración del estado de alerta, Sotepa, Tn-
2003--Obras completas, primer volumen, Sotepa, Tn
2004 -Yogana - libro del yoga poético, Sotepa, Tn-
2004--La mariposa y la dinamita, Sotepa, Tn
2005-Zona cero, Introducción de Kamel Riahi, Sotepa, Tn-
2006--Lejos de la ceniza andaluz, Sotepa, Tn
-Las placas de la alma seguidas de epistemología de salida,Sotepa,Tn-2006
2007-Obras completas, segundo volumen.Miskiliani Ediciones, Tn-

En francés
2005-El hijo de la araña, Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa, Tn-
2005--Yotalia( en collab. con Héra Vox), Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa, Tn
2005--Mil y un poemas(en collab. con Héra Vox), Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa, Tn
2005-El jardin de la Francia, Introd. de Mondher Chafra, Sotepa, Tn -
2007--Temprano sobre la tierra, Introd. de Aude Diano, Imagine-Bardo, Tn
2008 -el friso de Oslo, el último grito de Edward Munch, Inédito.

En sueco
Ö (Isla), dikter- Inédito
förälskad Lexikon( el léxico del enamorado), dikter, Inédito. -

En castellano
- Fuera del yo dominante, Inédito.
- los poetas vuelan bajo, Inédito.
- Algo inédito, Inédito.

Bibliografía
-El huerto Y los alrededores (Itnerario poético de Y.Rzouga) por Khaled Mejri y Chawki Anizi, Sotepa, Tn
-La poesia de Y.Rzouga y la lengua de la época por Ezzeddine Madani, le Mercredi Littéraire, Tn
-La Poesia en el Tiempo de la Globalización" en "Flores de bióxido de la Historia " por Meher Derbel y Abderrazzak Kolsi, Sfax, Tn
El orquesta del poeta en "Declaración ..",por Houyam Ferchichi, Sotepa, Tn-
La puerta entreabierta en "Flores ..",por Hafedh Mahfoudh y otros, Sotepa, Tn-
-Abajo la máscara! en la "Epistemología de la salida", por Chems El Ouni y otros, Sotepa, Tn
-Lengua explosiva y tema anticipado en la poesia de Y.Rzouga, Tesis, por Mourad Ben Mansour, Sotepa, Tn
-Rzouga, Trovador de los tiempos modernos,( en francés), por Walid Soliman, Sotepa, Tn
-YR:hacia un nuevo orden poético, bio (en francés), introd. de Aude Diano –Imagine,Tn2007
- La poesia de Youssef Rzouga, la búsqueda del vínculo auténtico(en francés), por Aude Richeux Diano, Imagine-Bardo,Tn,2007

Véase también

Novelas
1986--El archipiélago, Al Akhella, Tn
1992-La bandada de la naranja (novela de ciencia ficción por niños), MTE,Tn-
- 2009 – la “Tierra de metáfora “, un libro de arte para niños y adolescentes .
- 2010 - el Paraíso del Diablo o amor en pequeñas dosis .
Poemas traducidos
Al francés
L'image a vielli (La imagen ha envejecida) por Jean Fontaine y Hédi Khélil-
-Les griffes des eaux(Las garras de aguas) por Walid Soliman
Al inglés
Tow hells in the Herat(Dos infiernos en el corazón) por Khawla Crees-
-Pacem in Terris(La paz sobre la Tierra) (en collab. con Philip Hackett) por Khawla Kreesh
Al ruso
-El programa de la rosa por Olga Vlassova
Al español
Zona cero (Fragmentos) por Rosa Martinez-

Algunos galardones recibidos

1981-Premio nacional de la poesia-
1985--Premio nacional de la poesia
1998--Premio nacional de la poesia
2003--Premio Chebbi
2004- -Premio Mahdia
2004-Premio árabe de las letras/Jordania ,por la totalidad de sus obras-
2005--Escudo de Diván al-Arab, Egipto


* Edición electrónica en BOOKRIX :



> inglés :



- Youssef RZOUGA
Devil’s Paradise
Love in small doses
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-devil-8217-s-paradise

- Youssef Rzouga
Roots and Tattoo
Translated from Arabic by : Khawla Kreesh
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-roots-and-tattoo

- Youssef Rzouga
Inside the flower
Translated from Arabic by Khawla Kreesh
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-inside-the-flower

- Youssef RZOUGA
Two hells in the heart
Translated from Arabic by Khawla Kreesh
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-two-hells-in-the-heart

- James Leggate
YR
His voice is unique
http://www.bookrix.com/_title-en-james-leggate-yr

- Yourez
The Hedgehog-Kid
Better for kids to remain kids
http://www.bookrix.com/_title-en-yourez-the-hedgehog-kid

- Youssef Rzouga
52 blank pages
A VERY SHORT STORY
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-52-blank-pages



- Houyem Ferchichi
Verve poétique en Tunisie
Youssef Rzouga comme exemple
http://www.bookrix.com/_title-en-houyem-ferchichi-verve-poetique-en-tunisie

- H. Ferchichi
YR
le code secret
http://www.bookrix.com/_title-en-h-ferchichi-yr

- YOUSSEF RZOUGA
La Charte des Poètes
Une manière de poétiser le réel > Traduit par Malek Ben Amor
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-la-charte-des-poetes

- Youssef Rzouga
Le Paradis du Diable: L’amour à petites doses
Roman pour ado traduit par Marie Hurtrel
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-le-paradis-du-diable-l-8217-amour-a-petites-doses

- YOUSSEF RZOUGA
Un peu de chocolat
La v de la réalité virtuelle, quelle vipère !
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-un-peu-de-chocolat

- YOUSSEF RZOUGA
La folie d’un cheval bleu
La rose et ses épines ou un coup d’état poétique
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-la-folie-d-8217-un-cheval-bleu

- YOUSSEF RZOUGA
Tôt sur la terre
Prologue: Aude RICHEUX DIANO
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-tot-sur-la-terre

- Rose – Marie Jouret
.. Et Youssef ?
Il était une fois un poète
http://www.bookrix.com/_title-en-rose-8211-marie-jouret-et-youssef

- Chantal Morcrette
PREFACES
un poète dans une cour sans clôtures
http://www.bookrix.com/_title-en-chantal-morcrette-prefaces

- HERA VOX
LE JARDIN et SES ALENTOURS
un poète d’entre deux cornes
http://www.bookrix.com/_title-en-hera-vox-le-jardin-et-ses-alentours

- Hassan Bahani
Yotalia, la ville des poètes
(Recueil d’articles à l’appui | POESIE CONTEMPORAINE)
http://www.bookrix.com/_title-en-hassan-bahani-yotalia-la-ville-des-poetes

- Walid Soliman
L’alchimiste du verbe
Youssef Rzouga, un poète de chez nous
http://www.bookrix.com/_title-en-walid-soliman-l-8217-alchimiste-du-verbe

- Youssef Rzouga
RYTHME OCCIRIENTAL
L'insertion de la Métrique Arabe dans la Poésie Française
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-rythme-occiriental

- Hédi KHELIL
Rzouga, hara-kiri du Samson moderne
Recueil d’articles à l’appui | POESIE CONTEMPORAINE
http://www.bookrix.com/_title-en-hedi-khelil-rzouga-hara-kiri-du-samson-moderne

- YOUSSEF RZOUGA
LES GRIFFES DES EAUX
Traduit de l'arabe par: Walid SOLIMAN
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-les-griffes-des-eaux

- Aude Richeux-Diano
La poésie de Youssef Rzouga
la recherche du lien authentique
http://www.bookrix.com/_title-en-aude-richeux-diano-la-poesie-de-youssef-rzouga

- Ali Toumi Abassi
Youssef Rzouga
Une poésie frondeuse
http://www.bookrix.com/_title-en-ali-toumi-abassi-youssef-rzouga

- Hassen BAHANI
La joie d’être là…
Au bord de la Méditerranée : D’ Ekelöf à Rzouga
http://www.bookrix.com/_title-en-hassen-bahani-la-joie-d-8217-etre-la-8230

- Youssef Rzouga
Chorégraphie de l’âme, géographie du corps
Journal d’un poète balletomane : Moscou 1984/1987
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-choregraphie-de-l-8217-ame-geographie-du-corps

- Youssef Rzouga
La frise d’Oslo
Un poème sur la Vie, l'Amour, la Mort
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-la-frise-d-8217-oslo

Hechmi KHALLADI
UN PARFUM D’ENFANCE
D’après « La Terre de métaphore » de Youssef Rzouga
http://www.bookrix.com/_title-en-hechmi-khalladi-un-parfum-d-8217-enfance



- Youssef RZOUGA
el Paraíso del Diablo
Traducción al español por Iris Cadelago
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-el-paraiso-del-diablo

- Amaranta Guevara
EL MUNDO VIRTUAL
según "EL PARAÍSO DEL DIABLO" de Youssef Rzouga
http://www.bookrix.com/_title-en-amaranta-guevara-el-mundo-virtual

- YOUSSEF RZOUGA
El niño-erizo
Traducción al español, por Iris Cadelago|Illust. Aida Emart
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-el-ni-o-erizo

- Graciela Salazar Reyna
LEERNOS
Un poco de chocolate de Youssef Rzouga
http://www.bookrix.com/_title-en-graciela-salazar-reyna-leernos

- Youssef Rzouga
Un cielo con motivos azules
Poemario - VI
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-un-cielo-con-motivos-azules

- Youssef Rzouga
Haitu ( haiku de Túnez )
POEMARIO V
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-haitu-haiku-de-tunez

- Youssef Rzouga
En casa de Cervantes
Poemario - IV
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-en-casa-de-cervantes

- Youssef Rzouga
El alfabeto del hijo pródigo
Poemario - III
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-el-alfabeto-del-hijo-prodigo

- Youssef Rzouga
Los poetas vuelan bajo
Poemario – II
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-los-poetas-vuelan-bajo

- Youssef Rzouga
Fuera del yo dominante
Poemario – I
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-fuera-del-yo-dominante

- YOUSSEF RZOUGA
Diván del viento
Obra poética completa - 1 –
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-divan-del-viento

- MARTA SEPÚLVEDA GÓNGORA
JAZMINES DESDE EL DESIERTO
Youssef Rzouga : Una esencia que alumbra el corazón
http://www.bookrix.com/_title-en-marta-sepulveda-gongora-jazmines-desde-el-desierto

- Rosa-Isabel Martínez Lillo
La nueva poesía tunecina
"Zona Cero" de Youssef Rzouga
http://www.bookrix.com/_title-en-rosa-isabel-martinez-lillo-la-nueva-poesia-tunecina

- Rosa-Isabel Martínez Lillo
LA ÚLTIMA POESÍA ÁRABE
Shams al-Din, Darwish, Rzouga y Adonis como ejemplos
http://www.bookrix.com/_title-en-rosa-isabel-martinez-lillo-la-ultima-poesia-arabe

- Rosa-Isabel Martínez Lillo
Gurba y Modernidad en la Poesía Árabe
Cuando el poeta se siente solo
http://www.bookrix.com/_title-en-rosa-isabel-martinez-lillo-gurba-y-modernidad-en-la-poesia-arabe

- Youssef Rzouga
Mil y una frases
No hay democracia sin sonrisa de corazón
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-mil-y-una-frases

- Amaranta Guevara
UN MUNDO CONFUSO
según "EL PARAÍSO DEL DIABLO" de Youssef Rzouga
http://www.bookrix.com/_title-en-amaranta-guevara-un-mundo-confuso

- Youssef Rzouga
Aída Emart, pintora cada día
ENTRE LA MIRADA ANTICIPADA Y LA MÚSICA DE MIL Y UN COLORES
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-aida-emart-pintora-cada-dia



- Lílian Reinhardt
A POESIA E SUA SUBSTÂNCIA
COM O POETA YOUSSEF RZOUGA NA CONTEMPORANEIDADE
http://www.bookrix.com/_title-en-lilian-reinhardt-a-poesia-e-sua-substancia

- Youssef Rzouga
LÍNGUA DE EINSTEIN
Tradução do espanhol por Lilian Reinhardt
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-lingua-de-einstein

- YOUSSEF RZOUGA
O mundo pelo canto do olho
Prefácio de Lilian Reinhardt
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-o-mundo-pelo-canto-do-olho

- YOUSSEF RZOUGA
Paraíso do Diabo
Tradução do francês por Lilian Reinhardt
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-paraiso-do-diabo

- Youssef RZOUGA
O LIVRO DE YOGA POÉTICO
71 poemas traduzidos do espanhol ao português por Lilian Reinhardt
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-o-livro-de-yoga-poetico

- Youssef Rzouga
A CRIANÇA-OURIÇO
tradução do francês por Lilian Reinhardt
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-a-crian-a-ouri-o



- YOUSSEF RZOUGA
HAITU
Haiku iniettato di sangue tunisino
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-haitu

- Youssef Rzouga
L'Etna di Dante
Biglietto da visita
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-l-039-etna-di-dante



- YOUSSEF RZOUGA
Fins la rosa durment
Traducido en catalán por: Pere Bessó
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-fins-la-rosa-durment



- Niculina OPREA
YR
Prezentare NICULINA OPREA - Traducere CLAVA NOUR
http://www.bookrix.com/_title-en-niculina-oprea-yr



- YOUSSEF RZOUGA
Ö
360 nätter för dröm
http://www.bookrix.com/_title-en-youssef-rzouga-oe


(*)
BLANCA MARGARITA LÓPEZ ALEGRÍA : POETA Y Y CATEDRÁTICA .NACE EN TUXTLA GUTIÉRREZ, CHIAPAS,MÉX.[1965].PROFESORA DE EDUCACIÓN PRIMARIA, LICENCIADA EN ESPAÑOL Y LICENCIADA EN LETRAS LATINOAMERICANAS. AUTORA DE LOS LIBROS: EL SONIDO DEL MAR, LA NOCHE DE LAS GAVIOTAS, EL SILENCIO DEL AGUA, ANTOLOGÍA DEL PRIMER FESTIVAL DE ESCRITORES CHIAPANECOS [1991], EL OÍDO DEL TIEMPO [COLECTIVO, 2000]. RECONOCIMIENTOS: 3ER. LUGAR EN EL CERTAMEN NACIONAL DE POESÍA JOVEN [CREA, 1988] Y PRIMER LUGAR EN EL PREMIO ESTATAL DE POESÍA YDALIO HUERTA ESCALANTE. ACTUALMENTE ES DIRECTORA DEL CENTRO CULTURAL « JAIME SABINES » Y PRESIDENTA DE LA ASOCIACIÓN DE ESCRITORES Y POETAS CHIAPANECOS A.C.


Impressum

Tag der Veröffentlichung: 07.11.2010

Alle Rechte vorbehalten

Nächste Seite
Seite 1 /