Cover

Reading sample

Tradução para o português do livro em inglês “Autobiography of Gnani Purush A. M. Patel”

Como Exposto por Dada Bhagwan

Autobiografia do Gnani Purush A. M. Patel

Originalmente Compilado em Gujarati por:
Dra. Niruben Amin

Trimantra

Os Três Mantras que destroem todos os obstáculos da vida

(Recite este mantra cinco vezes todas as manhãs e noites.)

Namo Vitaraagaya

Eu me curvo Àqueles que estão absolutamente livres de todo apego e aversão

Namo Arihantanam

Eu me curvo aos Seres vivos que aniquilaram todos os inimigos internos da raiva, orgulho, engano e ganância

Namo Siddhanam

Eu me curvo Àqueles que atingiram o estado de libertação total e definitiva

Namo Aayariyanam

Eu me curvo aos mestres Autorrealizados que transmitem o Conhecimento do Ser a outros

Namo Uvazzayanam

Eu me curvo Àqueles que receberam o Conhecimento do Ser e estão ajudando outros a alcançar o mesmo estado

Namo Loye Savva Sahunam

Eu me curvo Àqueles que receberam o Conhecimento do Ser, estejam eles onde estiverem

Eso Pancha Namukkaro

Estas cinco saudações

Savva Pavappanasano

Destroem todo o karma de demérito

Mangalanam cha Savvesim

De tudo que é auspicioso

Padhamam Havai Mangalam

Este é o mais elevado

Om Namo Bhagavate Vasudevaya

Eu me curvo Àqueles que alcançaram o Ser absoluto na forma humana

Om Namah Shivaya

Eu me curvo a todos os seres humanos que se tornaram instrumentos

para a salvação do mundo

Jai Sat Chit Anand

Consciência do Eterno é Bem-Aventurança

(O livro “Trimantra” de Dadashri, contém uma explicação mais detalhada.)

Quem é Dada Bhagwan?

Em junho de 1958, por volta das 6 horas da tarde, em meio à agitação da estação ferroviária de Surat, enquanto sentado em um banco, “Dada Bhagwan” manifestou-se completamente dentro da forma corporal sagrada de Ambalal Muljibhai Patel. A natureza revelou um fenômeno excepcional de espiritualidade! No intervalo de uma hora, a visão do universo foi revelada a Ele! Clareza completa para todas as questões espirituais, tais como: “Quem somos nós? Quem é Deus? Quem governa o mundo? O que é karma? O que é libertação?” etc. foi alcançada.

O que Ele obteve naquela tarde, Ele transmitiu a outros através de sua experiência Científica original (Gnan Vidhi) em apenas duas horas! Isto foi referido como o caminho Akram. Kram significa subir sequencialmente, passo a passo, enquanto Akram significa sem etapas, um atalho, o caminho do elevador!

Ele próprio explicava aos outros quem é Dada Bhagwan dizendo: “Aquele que é visível diante de você não é Dada Bhagwan. Eu sou o Gnani Purush e quem se manifestou dentro é Dada Bhagwan, que é o Senhor dos quatorze mundos. Ele também está dentro de você e dentro de todos os outros também. Ele reside não manifestado dentro de você, enquanto aqui [dentro de A. M. Patel], Ele se manifestou completamente! Eu mesmo não sou Deus (Bhagwan); Também me curvo ao Dada Bhagwan que se manifestou dentro de mim.

*****

A Atual Ligação para Obter a Autorrealização

Depois de obter o Conhecimento do Ser, em 1958, o absolutamente reverenciado, Dada Bhagwan (Dadashri), viajou nacional e internacionalmente para transmitir o discurso espiritual e a Autorrealização aos buscadores espirituais.

Durante sua vida, Ele mesmo, Dadashri, deu o poder espiritual a Pujya Dra. Niruben Amin (Niruma) para conceder Autorrealização a outros. Da mesma forma, depois que Dadashri deixou seu corpo mortal, Pujya Niruma conduziu discursos espirituais (satsang) e concedeu a Autorrealização aos buscadores espirituais, como um nimit, um instrumento. Dadashri também deu a Pujya Deepakbhai Desai o poder espiritual para conduzir satsang. Atualmente, com as bênçãos de Pujya Niruma, Pujya Deepakbhai viaja nacional e internacionalmente para conceder a Autorrealização.

Após a Autorrealização, milhares de buscadores espirituais prevalecem em um estado livre de escravidão e habitam na experiência do Ser, enquanto cumprem todas as suas responsabilidades terrenas.

*****

Nota Sobre Esta Tradução

O Gnani Purush, Ambalal M. Patel, também conhecido como “Dadashri” ou “Dada”, realizou seus discursos espirituais respondendo a perguntas feitas por aspirantes espirituais. Esses discursos foram registrados e compilados em formato de livros por Pujya Dra. Niruben Amin na língua Gujarati.

Dadashri disse que seria impossível traduzir suas satsangs e o Conhecimento da Ciência da Autorrealização, palavra por palavra, para outras línguas, porque parte do significado se perderia no processo. Portanto, a fim de compreender precisamente a Ciência da Autorrealização do Akram, Ele enfatizou a importância de aprender o Gujarati.

Dadashri, no entanto, concedeu Suas bênçãos para a tradução de Suas palavras para outras línguas, para que os buscadores espirituais pudessem se beneficiar até certo ponto e, posteriormente, progredir através de seus próprios esforços. Este livro não é uma tradução literal, mas foi tomado muito cuidado para preservar a essência de Sua mensagem original.

Os discursos espirituais foram e continuam sendo traduzidos do Gujarati para o inglês e do inglês para o português. Para certas palavras em Gujarati, várias palavras ou frases são necessárias para transmitir o significado, por isso mantivemos muitas palavras em Gujarati no texto traduzido, para melhor entendimento. Em sua primeira aparição no texto, a palavra em Gujarati será colocada em itálico, seguida por uma tradução explicando seu significado entre parênteses. Posteriormente, somente a palavra em Gujarati será usada no texto. Isso traz um benefício duplo: primeiro, a facilidade de tradução e leitura; segundo, o leitor se familiarizará com as palavras em Gujarati, o que é de extrema importância para a compreensão mais profunda desta Ciência espiritual. O conteúdo entre colchetes são explicações para melhor entendimento do assunto e não estão presentes no conteúdo original em Gujarati.

Esta é uma humilde tentativa de apresentar ao mundo a essência deste Conhecimento. Ao ler esta tradução para o português, se existir alguma contradição ou discrepância, o erro deve ser atribuído aos tradutores e a compreensão do assunto deve ser esclarecida com o Gnani vivo para evitar erros de interpretação.

*****

Nota Especial ao Leitor

O Ser é a Alma (Atma) dentro de todos os seres vivos.

O termo Alma pura é usado pelo Gnani Purush para referir-se ao Ser desperto depois do Gnan Vidhi. A palavra Ser com “S” maiúsculo, refere-se ao Ser desperto, que é separado do ser que interage com o mundo terreno, que é escrito com “s” minúsculo.

Onde quer queDadashri use o termo “nós” ou “nosso”, Ele está se referindo a Si mesmo, o Gnani Purush.

Da mesma forma, o uso dos termos Você ou Seu no meio de uma frase começando com letra maiúscula, ou “Você” e “Seu” entre aspas no início de uma sentença, refere-se ao estado do Ser desperto ou Pragnya. Essa é uma distinção importante para a correta compreensão da diferença entre o Ser desperto e o ser que interage com o mundo.

Onde quer que o nome “Chandubhai” seja usado, o leitor deve substituir pelo seu próprio nome e continuar a ler o assunto dessa forma.

O pronome da terceira pessoa masculina “ele” e “dele” foram usados durante a maior parte da tradução. Desnecessário dizer que “ele” inclui “ela” e “dele” inclui “dela”.

*****

Editorial

Era por volta das seis da tarde de junho de 1958, um cavalheiro bem-vestido, com um topi [chapéu indiano] preto, estava sentado em um banco na plataforma número três da estação ferroviária de Surat, em Gujarat [na Índia]. A plataforma estava movimentada com pessoas e trens nas outras linhas. Ele havia acabado de terminar o jantar antes do pôr-do-sol e estava esperando por outro trem para levá-lo para Vadodara. Seu nome era Ambalal Muljibhai Patel. Seu assistente se afastou para limpar o tiffin [uma espécie de marmita]. Foi quando a natureza desdobrou um mundo espiritual fenomenal dentro de Ambalal. No final desta iluminação interna espontânea, que levou cerca de quarenta e oito minutos, Ambalal veio a ser conhecido pelo mundo como Gnani Purush Dadashri. “Dada Bhagwan”, o Ser totalmente iluminado, havia se manifestado dentro dele.

Este Senhor “Dada Bhagwan” se expressou naturalmente dentro do templo de Ambalal Muljibhai por um evento natural. Este foi o ápice de sua busca espiritual e dos esforços de muitas vidas passadas. A expressão do conhecimento espiritual foi completa e espontânea e essa ciência passou a ser conhecida como Akram Vignan. A visão do universo foi alcançada em uma hora. As respostas para todas as questões de espiritualidade foram observadas nesta visão e todas as questões foram completamente dissolvidas. O que é esse mundo? Como é governado e executado? Quem sou eu? Quem somos todos nós? O que é karma? O que é escravidão? O que é a libertação? Qual é o segredo da libertação? Como moksha pode ser alcançada? Inúmeras respostas e explicações como essas revelaram-se neste processo. Assim, a natureza colocou aos pés do mundo uma visão espiritual suprema e incomparável por meio de Shri A.M. Patel, um membro respeitado da comunidade de Bhadaran, um homem casado, conduzindo um negócio de construção civil. Apesar de ser uma pessoa terrena, este não era um ser humano comum, cujo desejo supremo de entender, conhecer e experimentar o eterno existia desde a infância. Em tal ser humano, a extraordinária nova ciência do “Akram Vignan” se manifestou neste dia, em junho de 1958.

A criação e existência de um milagre natural dentro de Ambalal Patel é um evento fenomenal. Ainda mais milagrosa e fenomenal é a maravilha de que o que aconteceu dentro dele, a visão com a qual ele viu, conheceu e experimentou, é esta visão que estava associada com o poder e a energia que lhe permitiu transferir e dar o mesmo a todos os buscadores que foram até ele! E o milagre de todos os milagres é que esse processo continua agora por meio daqueles a quem ele deu graças e bênçãos especiais para continuar o desenvolvimento do Akram Vignan com os futuros recebedores depois que ele deixou seu corpo mortal em janeiro de 1988. Muitos podem alcançar a libertação total e deixar este mundo calmamente, mas libertar centenas de milhares de outros seres humanos juntamente com a própria libertação somente os chamados de Tirthankaras ou um Gnani exclusivo entre os inúmeros Gnanis. Este incrível ser humano que abriu o novo e extraordinário caminho de libertação dentro da difícil era atual da Kaliyug, de Autorrealização instantânea e com facilidade, merece nada menos que o título de Super Gnani, o Gnani de todos os Gnanis. Esse caminho de moksha instantâneo passou a ser conhecido no mundo como Akram Vignan. “Akram” significa o caminho do ponto final do ego, e “Krâmico” ou “Kram” significa o caminho da “vírgula” do ego. O ego ainda tem que ser dissolvido. Akram significa sem nenhum método. Kram significa elevar-se espiritualmente passo a passo. Akram significa entrar e subir mais alto em um “elevador”, e atingir a meta imediatamente. Kram é o principal e tradicional caminho eterno. Akram é o novo atalho e estará disponível por um período limitado no ciclo de tempo.

Por quanto tempo o caminho Kram tradicional será eficaz para permitir que o buscador espiritual atinja o objetivo desejado de libertação? Enquanto houver unidade na mente, na fala e nas ações, ou seja, qualquer coisa que surja nos pensamentos, é expresso em palavras e em seguida através das ações. Isso é impossível nos dias de hoje, e não há ninguém que desafie esse fato. É por isso que a ponte de salvação do caminho “krâmico” está quebrada. Esse novo caminho de desvio direto para chegar ao extremo oposto e atravessar o oceano da vida terrena é uma travessia um atalho. Isso foi dado aos afortunados seres humanos que irão ler ou ouvir essas palavras. Isso se dá através desse caminho Akram. Esta é a travessia rápida que não permanecerá para sempre e é necessário atravessar sem hesitação e com considerável pressa.

No caminho krâmico tradicional, o caminho Kram ou de degraus, a pessoa tem que purificar todas as negatividades internas de raiva, falso orgulho, apego e ganância, e mesmo depois disso o ego tem que ser completamente purificado de forma que nem mesmo um átomo de raiva, orgulho, apego ou ganância permaneça. Este ego puro é o mesmo que o Ser.

Nesta era, esse caminho krâmico é impossível e por meio do entendimento alcançado em “Akram Vignan”, a purificação direta do ego acontece e consequentemente a realização do Ser. As impurezas da mente, fala e ações, que nem sequer foram tratadas nessa abordagem direta, são tratadas com facilidade natural, à medida que se desdobram diante daquele que permanece nas Agnas do Gnani Purush.

Nessa Kaliyug, a era atual do ciclo do tempo, cheia de dificuldades que surgem em todos os aspectos da interação terrena, é possível reter a consciência contínua de “Eu sou Alma Pura” enquanto cumpre todas as responsabilidades terrenas de uma maneira ideal. Vejam este presente do Akram Vignan! Isso nunca foi ouvido ou lido antes, e ainda assim, é uma realidade prática da época atual.

A natureza escolheu aquele em quem esse Akram Vignan seria expresso e manifestado. Quais foram as razões dessa escolha? Isso se tornará evidente à medida que se lê a autobiografia e a vida de Ambalal Patel e mais tarde seu estado como Gnani Purush. Os eventos em si contam a história completa da sua realização espiritual antes da iluminação e da sua visão suprema após a iluminação.

Quem escapou vivenciar eventos dolorosos e agradáveis na vida? Mesmo o Gnani não é poupado disso. A visão do Gnani enquanto ele observa as nuvens de dores e prazeres que passam é exclusiva, abrangente e extremamente benéfica para toda a humanidade. Todos os acontecimentos rotineiros comuns da vida cotidiana, pelos quais passam os ignorantes seres humanos todos os dias, dão a oportunidade de se elevar espiritualmente para o bem comum e superior. Mas, infelizmente, isso nunca é usado para esse fim. O Gnani Purush trouxe consigo essa visão para transcender isso desde o nascimento, como evidenciado pelas suas palavras muito antes da sua iluminação. Essa visão existente desde a infância tinha o potencial de iluminar os outros. Em todas as ocasiões da vida, filtrando a visão vitarag dos seres iluminados, ele desdobra o caminho da iluminação e libertação para os outros. Assim, na rotina dos problemas do mundo terreno, vividos de forma semelhante por milhares de pessoas, o “Gnani” descobre algo totalmente novo e benéfico.

Evento como o da infância, que quando confrontado pela proposta de usar o tradicional colar kanthi de “iniciado” na seita Vaishnav de seguidores e devotos do Senhor Krishna e as palavras que fluíram da boca da criança, “aquele que me ilumina é meu guru, e eu preferiria permanecer sem guru a adotar um guru que não é digno”, pode causar estranheza neste livro. Em vez de expressar preconceitos e opiniões preconcebidas, o leitor faria bem em estudar a profunda mensagem dessa visão que surgiu em uma criança, e que floresceu em um veículo de iluminação para as gerações vindouras.

Neste pequeno livreto, as palavras experientes do Gnani Purush foram apresentadas de forma muito resumida. O objetivo é que o mundo reconheça a expressão fenomenal do Estado de Gnani e então alcance esse estado. Com essa oração...

- Dra.

Impressum

Texte: Dada Bhagwan Vignan Foundation
Bildmaterialien: Dada Bhagwan Vignan Foundation
Tag der Veröffentlichung: 02.08.2024

Alle Rechte vorbehalten

Nächste Seite
Seite 1 /