Tradução para o português do livro em inglês “Science of Speech”
Como exposto por Dada Bhagwan
Ciência da Fala
Originalmente Compilado em Gujarati por:
Dra. Niruben Amin
Tradução para o português do livro em inglês "The Current Living Tirthankara Shree Simandhar Swami"
TRIMANTRA
Os Três Mantras que destroem todos os obstáculos na vida
(Recite este mantra cinco vezes todas as manhãs e noites.)
Namo Vitaraagaya
Eu me curvo Àqueles que estão absolutamente livres de todo apego e aversão
Namo Arihantanam
Eu me curvo aos Seres vivos que aniquilaram todos os inimigos internos da raiva, orgulho, engano e ganância
Namo Siddhanam
Eu me curvo Àqueles que atingiram o estado de libertação total edefinitiva
Namo Aayariyanam
Eu me curvo aos mestres Autorrealizados que transmitem o Conhecimento do Ser a outros
Namo Uvazzayanam
Eu me curvo Àqueles que receberam o Conhecimento do Ser e estão ajudando outros a alcançar o mesmo estado
Namo Loye Savva Sahunam
Eu me curvo Àqueles que receberam o Conhecimento do Ser, estejam eles onde estiverem
Eso Pancha Namukkaro
Estas cinco saudações
Savva Pavappanasano
Destroem todo o karma de demérito
Mangalanam cha Savvesim
De tudo que é auspicioso
Padhamam Havai Mangalam ||1||
Este é o mais elevado
Om Namo Bhagavate Vasudevaya ||2||
Eu me curvo Àqueles que alcançaram o Ser absoluto na forma humana
Om Namah Shivaya ||3||
Eu me curvo a todos os seres humanos que se tornaram instrumentos para a salvação do mundo
Jai Sat Chit Anand
Consciência do Eterno é Bem-Aventurança
(O livro “Trimantra” de Dadashri, contém uma explicação mais detalhada.)
Quem é Dada Bhagwan?
Em junho de 1958, por volta das 6 horas da tarde, em meio à agitação da estação ferroviária de Surat, enquanto sentado em um banco, “Dada Bhagwan” manifestou-se completamente dentro da forma corporal sagrada de Ambalal Muljibhai Patel. A natureza revelou um fenômeno excepcional de espiritualidade! No intervalo de uma hora, a visão do universo foi revelada a Ele! Clareza completa para todas as questões espirituais, tais como: “Quem somos nós? Quem é Deus? Quem governa o mundo? O que é karma? O que é libertação?” etc. foi alcançada.
O que Ele obteve naquela tarde, Ele transmitiu a outros através de sua experiência Científica original (Gnan Vidhi) em apenas duas horas! Isto foi referido como o caminho Akram. Kram significa subir sequencialmente, passo a passo, enquanto Akram significa sem etapas, um atalho, o caminho do elevador!
Ele próprio explicava aos outros quem é Dada Bhagwan dizendo: “Aquele que é visível diante de você não é Dada Bhagwan. Eu sou o Gnani Purush e quem se manifestou dentro é Dada Bhagwan, que é o Senhor dos quatorze mundos. Ele também está dentro de você e dentro de todos os outros também. Ele reside não manifestado dentro de você, enquanto aqui [dentro de A. M. Patel], Ele se manifestou completamente! Eu mesmo não sou Deus (Bhagwan); Também me curvo ao Dada Bhagwan que se manifestou dentro de mim.
*****
A Atual Ligação para Obter a Autorrealização
Depois de obter o Conhecimento do Ser, em 1958, o absolutamente reverenciado, Dada Bhagwan (Dadashri), viajou nacional e internacionalmente para transmitir o discurso espiritual e a Autorrealização aos buscadores espirituais.
Durante sua vida, Ele mesmo, Dadashri, deu o poder espiritual a Pujya Dra. Niruben Amin (Niruma) para conceder Autorrealização a outros. Da mesma forma, depois que Dadashri deixou seu corpo mortal, Pujya Niruma conduziu discursos espirituais (satsang) e concedeu a Autorrealização aos buscadores espirituais, como um nimit, um instrumento. Dadashri também deu a Pujya Deepakbhai Desai o poder espiritual para conduzir satsang. Atualmente, com as bênçãos de Pujya Niruma, Pujya Deepakbhai viaja nacional e internacionalmente para conceder a Autorrealização.
Após a Autorrealização, milhares de buscadores espirituais prevalecem em um estado livre de escravidão e habitam na experiência do Ser, enquanto cumprem todas as suas responsabilidades terrenas.
*****
Nota Sobre Esta Tradução
O Gnani Purush, Ambalal M. Patel, também conhecido como “Dadashri” ou “Dada”, realizou seus discursos espirituais respondendo a perguntas feitas por aspirantes espirituais. Esses discursos foram registrados e compilados em formato de livros por Pujya Dra. Niruben Amin na língua Gujarati.
Dadashri disse que seria impossível traduzir suas satsangs e o Conhecimento da Ciência da Autorrealização, palavra por palavra, para outras línguas, porque parte do significado se perderia no processo. Portanto, a fim de compreender precisamente a Ciência da Autorrealização do Akram, Ele enfatizou a importância de aprender o Gujarati.
Dadashri, no entanto, concedeu Suas bênçãos para a tradução de Suas palavras para outras línguas, para que os buscadores espirituais pudessem se beneficiar até certo ponto e, posteriormente, progredir através de seus próprios esforços. Este livro não é uma tradução literal, mas foi tomado muito cuidado para preservar a essência de Sua mensagem original.
Os discursos espirituais foram e continuam sendo traduzidos do Gujarati para o inglês e do inglês para o português. Para certas palavras em Gujarati, várias palavras ou frases são necessárias para transmitir o significado, por isso mantivemos muitas palavras em Gujarati no texto traduzido, para melhor entendimento. Em sua primeira aparição no texto, a palavra em Gujarati será colocada em itálico, seguida por uma tradução explicando seu significado entre parênteses. Posteriormente, somente a palavra em Gujarati será usada no texto. Isso traz um benefício duplo: primeiro, a facilidade de tradução e leitura; segundo, o leitor se familiarizará com as palavras em Gujarati, o que é de extrema importância para a compreensão mais profunda desta Ciência espiritual. O conteúdo entre colchetes são explicações para melhor entendimento do assunto e não estão presentes no conteúdo original em Gujarati.
Esta é uma humilde tentativa de apresentar ao mundo a essência deste Conhecimento. Ao ler esta tradução para o português, se existir alguma contradição ou discrepância, o erro deve ser atribuído aos tradutores e a compreensão do assunto deve ser esclarecida com o Gnani vivo para evitar erros de interpretação.
*****
Nota Especial ao Leitor
O Ser é a Alma (Atma) dentro de todos os seres vivos.
O termo Alma pura é usado pelo Gnani Purush para referir-se ao Ser desperto depois do Gnan Vidhi. A palavra Ser com “S” maiúsculo, refere-se ao Ser desperto, que é separado do ser que interage com o mundo terreno, que é escrito com “s” minúsculo.
Onde quer queDadashri use o termo “nós” ou “nosso”, Ele está se referindo a Si mesmo, o Gnani Purush.
Da mesma forma, o uso dos termos Você ou Seu no meio de uma frase começando com letra maiúscula, ou “Você” e “Seu” entre aspas no início de uma sentença, refere-se ao estado do Ser desperto ou Pragnya. Essa é uma distinção importante para a correta compreensão da diferença entre o Ser desperto e o ser que interage com o mundo.
Onde quer que o nome “Chandubhai” seja usado, o leitor deve substituir pelo seu próprio nome e continuar a ler o assunto dessa forma.
O pronome da terceira pessoa masculina “ele” e “dele” foram usados durante a maior parte da tradução. Desnecessário dizer que “ele” inclui “ela” e “dele” inclui “dela”.
*****
Editorial
Todo ser humano, desde o momento em que acorda está envolvido em interações da fala. Algumas pessoas falam até mesmo durante o sono. As interações através da fala têm dois resultados: doçura e amargor. As interações doces são aquelas que nos são agradáveis. As amargas são as desagradáveis. Os Gnanis nos mostram maneiras de aceitar as duas com equanimidade. O Gnani Purush Dadashri nos oferece muitas chaves para lidar com situações que envolvem a fala em nossa vida diária.
As pessoas fizeram a Dadashri todos os tipos de perguntas sobre assuntos variados, das mais simples e óbvias até as mais profundas, das mais elaboradas até as mais tolas. Sua fala sempre foi um fluxo constante de respostas espontâneas que sanaram a curiosidade do interlocutor com grande satisfação. As pessoas conseguem sentir amor, compaixão e verdade suprema em cada palavra.
Dadashri, gentilmente, dizia a todos que chegavam até ele: “Pergunte, pergunte e tire todas as suas dúvidas. Pergunte qualquer coisa e tenha o seu trabalho concluído. Caso não entenda, pergunte várias vezes, sem hesitar. Não é sua culpa se não entende, mas sim da incapacidade da pessoa que responde.”
Se uma pessoa descartar uma pergunta dizendo que a resposta é muito sutil e além da sua compreensão, isso seria considerado manipulação. Muitas vezes as pessoas rejeitam as perguntas para as quais não têm respostas, culpando a incapacidade de compreensão daquele que pergunta.
Se a pessoa ouviu ou leu qualquer fala de Dadashri em detalhes, então, não deixaria de ver como um verdadeiro Gnani deve ser. Um verdadeiro Gnani tem unidade total da mente, fala e ações. Ele é a manifestação do Ser iluminado. A pessoa sem dúvida reconheceria o que não é autêntico.
Este livro irá ajudar o leitor a resolver problemas envolvendo a comunicação interpessoal por meio da fala. É também um guia para melhorar nosso discurso de forma que não seja ofensivo e magoe. O leitor será instruído sobre as repercussões de um único pensamento negativo sobre quem quer que seja. A pessoa pode aprender a se libertar de conflitos em todos os relacionamentos, seja dentro ou fora de casa.
Dadashri oferece uma tremenda percepção sobre os princípios fundamentais e sutis que regem a fala. Ele nos dá soluções práticas sobre como purificar a interação verbal com nossos amigos e familiares, de forma a não ferir ninguém. Dadashri tem um talento especial para ilustrar um argumento de várias formas, fazendo o leitor sentir que o assunto da conversa é sua própria vida. Suas soluções falam diretamente ao coração e levam à libertação.
É extremamente difícil reconhecer um Gnani Purush. É necessário perícia e habilidade para distinguir um diamante legítimo. Da mesma forma, é necessário um olhar espiritual para reconhecer Um iluminado como o Gnani Purush Dadashri. A fala de Dadashri, que se expressa somente para a liberação dos seres humanos e nada mais, continuará a iluminar o caminho da libertação por várias gerações. A fala de um Gnani é tão poderosa que em apenas uma hora Ele confere ao observador a experiência do Ser.
- Dra. Niruben Amin
(Pg.1)
Ciência da Fala
A Fala nas Interações Terrenas
1. Tipos ofensivos de discurso
Interlocutor: A língua diz uma coisa em um momento e outra coisa em outro momento.
Dadashri: A culpa não é da língua. A língua constantemente vive e trabalha dentro dos limites de nossos trinta e dois dentes. Ela não se rebela ou contra-ataca. A língua é boa, mas nós, os administradores da língua, somos os culpados. A culpa é nossa.
A língua é boa. Apesar de viver entre os trinta e dois dentes, ela em algum momento é triturada ou mordida? Ela é mordida quando comemos e nosso chit (componente da mente formado pelo conhecimento e visão que pode perambular do lado de fora) foi para outro lugar. O chit só perambula quando estamos distraídos. Se o chit se concentra na tarefa que está sendo realizada, a língua irá funcionar bem, mas será mordida quando o administrador estiver distraído.
Interlocutor: Por favor, me ajude a controlar a minha língua porque eu falo demais.
Dadashri: Eu também falo o dia inteiro. Desde que seu discurso não magoe ninguém, não há nada errado em falar.
(Pg.2)
Interlocutor: Mas muitos conflitos surgem por causa das palavras que uso.
Dadashri: É por causa das palavras que este mundo passou a existir. Quando as palavras deixarem de existir, o mesmo ocorrerá com o mundo.
As palavras são a causa de todas as guerras no mundo. As palavras devem ser agradáveis e, caso contrário, não devem ser ditas. Você pode se unir com uma pessoa novamente, mesmo depois de discutir com ela, caso use palavras agradáveis para acalmá-la.
Algumas pessoas dizem aos idosos que eles não sabem de nada. Como pode alguém dizer isso? Quem são eles para avaliar o bom senso de outras pessoas? Essas palavras irão, inevitavelmente, criar conflitos. Não se deve dizer nada que magoe os outros, porque você será responsabilizado por isso. As pessoas que compreendem isso não irão correr este risco, pelo contrário, elas sempre dirão a coisa certa, enquanto que as pessoas que não possuem esse entendimento falarão de forma descuidada, levando a culpa. A responsabilidade é sua.
Ao dizer a uma pessoa: “Você não compreende”, cria-se o pior dos karmas que obstruem o conhecimento (gnanavaran). Você não pode fazer essa afirmação porque magoa a outra pessoa. Ao invés disso, pode-se dizer: “Eu lhe ajudarei a compreender”.
Caso esteja sentado tranquilamente e uma pessoa chega e diz: “Você não sabe de nada”, essas palavras irão destruir a sua paz de espírito e você se sentirá ferido, mas não como se ela tivesse te atirado uma pedra.
As palavras têm um impacto enorme sobre este mundo. As cicatrizes que elas deixam não podem ser apagadas nem em centenas de reencarnações. As pessoas dizem que seus corações foram feridos por palavras. Isso não é nada além do efeito das palavras e, esse mundo se perpetua devido a esses efeitos.
(Pg.3)
Algumas mulheres me dizem que ainda têm em seus corações as cicatrizes do que seus maridos lhes disseram há vinte ou trinta anos atrás. Que tipo de “pedra” esses homens jogaram com sua fala para que a ferida ainda não esteja curada? Não se deve causar esse tipo de ferida.
Em nossa cultura, as pessoas de casta inferior usam de violência física para ferir as outras, enquanto aquelas de castas superiores usam as palavras para ferir as outras.
As palavras que ferem outras pessoas são chamadas de impróprias. As pessoas assumem uma responsabilidade enorme ao utilizar essas palavras, mesmo de forma casual. Por outro lado, quando utilizam palavras agradáveis, de forma casual, isso pode ser benéfico. As pessoas não são corajosas o bastante para utilizar linguagem imprópria com um policial ou alguém em posição de autoridade, devido ao medo de represálias, mas as utilizam em casa livremente, por não terem medo das consequências. Os policiais, de fato, iriam lhe dar uma lição, mas quem
Texte: Dada Bhagwan Vignan Foundation
Bildmaterialien: Dada Bhagwan Vignan Foundation
Tag der Veröffentlichung: 28.09.2021
Alle Rechte vorbehalten