Cover


Verankert tief in Mutter Erde,
genährt von Sonne, Mond und Sterne,
majestätisch anzuschauen,
gewachsen auf Gottvertrauen.


Anclado en lo profundo de la Madre Tierra,
nutrido de sol, luna y estrellas,
majestuoso a la vista,
crecido en la Fe Divina.


Sein Stamm bietet sich an,
Zuflucht zu suchen in der Natur,
zur Ruhe zu kommen
weit ab des Weges nur.


Su tronco se ofrece a buscar
refugio en la naturaleza,
encontrar la calma
alejado del camino.


Lauschet dem Lied seiner Blätter,
des Windes Instrument,
welcher wohl kennt der Weite Raum
und Euch entführt in einen Traum.


Escuchad la canción de las hojas,
las que son instrumento del viento,
el que conoce la amplitud del espacio
y os secuestra hacia un sueño.


Für kurze Zeit nur seid bereit
zu lauschen dem Konzert,
das Euch Mutter Natur beschert.


Un corto espacio de tiempo
escuchad al concierto,
cual os depara la Madre Naturaleza.


Mutter Erde sei Eure Basis,
der Raum der Sterne
Heimat der Gedanken Kraft,
fahrt Eure Fühler aus,
fühlt Euch unter Freund Baum "Zuhaus".


Que la Madre Tierra sea vuestra base,
el espacio de las estrellas
la patria de la fuerza de pensamientos,
tantead las antenas
y sentíos “en casa” debajo del amigo árbol.


Ein unbeschriebenes Blatt Papier lädt ein,
Spielball des kreativen Geistes zu sein.
Am Fuße Eures Freundes „Baum“ sitzend,
erwartend des Poeten Inspiration…


Una hoja en blanco invita a ser
la pelota de la mente creativa.
A los pies sentado de vuestro "Amigo árbol",
esperando la inspiración del poeta ...


Der Baum
gibt nicht nur Leben dem Papier,
nein,
auch Schatten und Sauerstoff dem Poeten,
welcher im Vorbeigehen sich gebannt
der Schönheit seines Freundes zugewandt.


El árbol
no ofrece la vida al papel solamente,
no,
además sombra y oxígeno al poeta
que al pasar se dedica, alucinado,
a la belleza de su amigo.


Es rauschen in vielfarbigem Grün getränkte Blätter,
in melodiösem Takt des Windes,
welcher teils sanftmütig, teils kraftvoll
spielt mit seinem Freund „dem Baum“.


Las hojas susurran, bañadas
en multiples tonos verdes,
melodiosamente al tacto del viento
que juega cariñosamente y fuerte
con su "Amigo árbol".


Seine Wurzeln fest verschlungen
in Mutter Erde ihm geben Halt,
zu werden steinalt.-


Sus raíces entrelazadas
en la Madre Tierra que le ofrece firmeza
para hacerse reviejo.-








Ende/Fin
Herzlichen Dank/Muchas gracias


Impressum

Texte: Urheberrecht von Text und Fotos bei LSch
Tag der Veröffentlichung: 22.04.2011

Alle Rechte vorbehalten

Widmung:
Gewidmet "Meinem Freund dem Baum" (dedicado al "Amigo árbol") Teilnahme am Schreibwettbewerb "Grüne Riesen"

Nächste Seite
Seite 1 /