- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
to the sites I took the information from - it is really extensive and would be a book too thick for anyone wanting to read.
I don't think people, on the whole, take in what they read unless they apply the differences in their writing.
Too, with text-ing, it is a form of shorthand that is often carried forth into formal writing.
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
It was a helpful little book. I would however like to see a comprehensive book on the subject.
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
contronym
here is a link {hopefully}
http://linguisticszone.blogspot.com/2007/10/there-exist-many-words-whose-meanings.html
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
And very helpful, especially in giving a more detailed explanation of usage. I do have a question about what you'd call a word with a second definition that's an antonym of its first. The word to which I refer is "cleave." It means to chop in half, but also to join together. Are there any other words like that, and what would you call them? Figured you might know (I've been curious about this for a while).
By the way, I, too,... mehr anzeigen
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
This is a good reminder when we write an article, a story or poetry. Dictionary.com is a good source for looking up the definition of words. But I will also try to check out Paul Noll website. Thank you for sharing this with us.
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
word knowing its incorrectness - you are a card Pat!
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
in everyday usage today, we are used to having doors open, toilets flush, hand dispensers give us soap, water turn on and towels dispensed so when we also believe that word will deliver, we presume too much...thanks for reading...Paula
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
How often--mainly in first drafts, lol, (I hope)--do I find my character going two the fair, or too the market!
Farther..to, an excellent little book reminding all of us that their is a huge difference in meaning when writers inadvertently use a homophone incorrectly in they're stories. :)
- Permalink
- Kommentieren
- Kommentare sind geschlossen
♥ ︀➪ http://︀x︀n︀-︀-︀-︀-︀d︀t︀b︀b︀f︀d︀c︀w︀p︀d︀3︀a︀5︀d︀2︀c︀6︀a︀.︀x︀n︀-︀-︀p︀1︀a︀i︀#︀u︀s︀e︀r︀paulashene_1292187911.9582190514