A Door To My Heart

Von:
A Door To My Heart
It's about poems that have my true emotions inside them.

Beiträge und Kommentare
Wichtiger Beitrag
handmaiden2012

These poems are touching and soothing. They make you think and appreciate life. I love the cover. Great job!

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Wichtiger Beitrag
UniquePoet60

Angelica,
Your poetry is very touching. Very well written. You definitely show your feelings through your writing. Keep up the good work. I look forward to reading more of your work. :)

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Wichtiger Beitrag
Rgabel

You seem to have a knack putting your emotions into words. Everyone has given you good advice. Keep putting your heart into words. That is where all good writing comes from. Robynn

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Wichtiger Beitrag
lazarus67

Anjelica, the sentiments are there, that's for sure. You need to work a bit on the grammar and spelling. Also to place your commas in the right places.
Keep at it...it's worth it.
Laz

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Wichtiger Beitrag
kharkins16

I'm not usually a poem girl, but dang! They're great, love em'. You have a few spelling mistakes and you might need more commas, to create pauses and help get the meaning across. But otherwise good job!

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Wichtiger Beitrag
himaVemula

I like the stinging eyes very much. You should put it in the contest.

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Wichtiger Beitrag
angelapriest

Edit it a little hear and there and you would have a very good entry. Way to go. I have a daughter only 1 year younger than you well maybe almost 2 years she will 14 this April the 4th. She likes to write poems and draw anime art.

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten, verwendet unsere Website Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmst Du der Verwendung von Cookies zu. Mehr Infos
OK
Top of page
Kein Miniaturbild Entfernen Bitte wähle einen Grund aus Bitte gib die Stelle im Buch an. de de_DE