Projekt "Vogelweide"

  • 4 Mitglieder
  • 3 Beiträge
  • Offene Gruppe
  • Gruppensprache: Deutsch
Administratoren:
Beschreibung:
Gruppe zur Beschäftigung und Auseinandersetzung mit neuhochdeutschen Übersetzungen von Walther von der Vogelweide, aber auch anderen mittelhochdeutschen Dichtern und ihren Texten in Übersetzung.
Eigene Produktion ist gefragt.

Beiträge 

Sortieren nach:

habe diese gruppe grade jetzt entdeckt und freue mich riesig! ich übersetz jeden tag ein lied vom... Von: susanna
1 Kommentar    Öffnen  
Wichtiger Beitrag

habe diese gruppe grade jetzt entdeckt und freue mich riesig! ich übersetz jeden tag ein lied vom wolkensteiner und entdecke dabei meine sprache neu. von denen habe ich noch gar kein bookrix-buch, aber jetzt, wo ich diese gruppe fand - seid ihr einverstanden, wenn ich etwas hochlade?

1 Kommentar
Dieser Kommentar wurde gelöscht.
Lass uns doch bei gelegenheit, über den einfluss von Walter auf die Nachwelt disskutieren. Und w... Von: kevinbreuer
5 Kommentare    Öffnen  
Wichtiger Beitrag

Lass uns doch bei gelegenheit, über den einfluss von Walter auf die Nachwelt disskutieren.
Und wie es weiter geht Stichwort, >>Weltenende<<

5 Kommentare
creativa

Da W.v.d.Vogelweide einige Neuerungen und Weiterentwicklungen einführte, gehe ich davon aus, dass er auf die Nachwelt bedeutenden Einfluss hatte.
Die Sangspruchdichtung und den Minnesang brachte er zu einem neuen Höhepunkt. Von der reinen Standesdichtung wendete er sich ab.... mehr anzeigen

creativa

Gibt es Dichtungen von seinem Glauben?

kevinbreuer

Ich kenne keine ..

a.u.g.

Es gibt auf jedenfall einige Dichtungen über religiöse Themen. Oft findet man auch eine Auseinandersetzung Walthers mit der Kirche und dem Papstum in seinen Texten.
Eine meiner nächsten Übersetzungen wird ein solches Papstkritisches Gedicht sein.

P.S.: Hab mir jetzt in den Ferien... mehr anzeigen

kevinbreuer

Ich will aus >Weltenende< zurück kommen, in der Menesse Handschrift dies Gedicht gefunden, aus den fröhlichen Walter ist ein alter Mann gewurden, dem Heiligen Römisch/Deutschen Reich geht eine Epoche zu ende. - Wie ist wie vorstellung vom Ende ? Weis du eig das wir im 25 einer... mehr anzeigen

In diesem Beitrag werde ich stets meine neuen Übersetzungen präsentieren und verlinken, also wen ... Von: a.u.g.
0 Kommentare    Öffnen  
Wichtiger Beitrag

In diesem Beitrag werde ich stets meine neuen Übersetzungen präsentieren und verlinken, also wen es interessiert, der kann dann hier immer reinschauen.

1. Ich saß auf einem Stein

http://www.bookrix.com/_ebook-bookdoesnotexist-a

2. Unter der Linde

http://www.bookrix.com/_ebook-bookdoesnotexist-a

3. Ich hört' ein Wasser fließen

http://www.bookrix.com/_ebook-bookdoesnotexist-a

Um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten, verwendet unsere Website Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmst Du der Verwendung von Cookies zu. Mehr Infos
OK
Top of page
Kein Miniaturbild Entfernen