TWO SUMMERS IN GUYENNE

A CHRONICLE OF THE WAYSIDE AND WATERSIDE Von:
User: user11
TWO SUMMERS IN GUYENNE
I had left the volcanic mountains of Auvergne and had passed through Mont-Dore and La Bourboule, following the course of the Dordogne that flowed through the valley with the bounding spirits of a young mountaineer descending for the first time towards the great plains where the large towns and cities lie with all their fancied wonders and untasted charm.
But these towns and cities were afar off. The young Dordogne had a very long journey to make before reaching the plains of Périgord. Nearly the whole of this distance the stream would have to thread its way through deep-cut gorges and ravines, where the dense forest reaches down to the stony channel, save where the walls of rock rising hundreds of feet on either side are too steep for vegetation. Above the forest and the rock is the desert moor, horrible to the peasant, but to the lover of nature beautiful when seen in its dress of purple heather and golden broom.

Beiträge und Kommentare
Um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten, verwendet unsere Website Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmst Du der Verwendung von Cookies zu. Mehr Infos
OK
Top of page
Kein Miniaturbild Entfernen Bitte wähle einen Grund aus Bitte gib die Stelle im Buch an. de de_DE